10 bolj radovednih izvorov priljubljenih idiomov

Če so besede in slovnica osnovne sestavine jezika, potem so idiomi nedvomno skrivni recept zelišč in začimb, ki se dodajo, da dajo jeziku poseben okus. So nenavadni, včasih nesmiselni in skoraj vedno izgubljeni v prevodu, vendar dodajo barvo vsakemu besedišču.

V preteklosti smo si ogledali nenavadne in nejasne izvore desetih takih idiomov, ki jih uporabljamo v vsakdanjem življenju, danes pa je čas za še deset.

10. Prinesite domov slanino

prinesi domača mast - pomeni zaslužiti denar, zlasti za prehrano družine. Čeprav je njegov pomen jasen in preprost, njegov izvor ni, saj obstaja več zgodb o tem, kako je nastal ta idiom. Nekateri pravijo, da je besedna zveza izhajala iz deželnih sejmov, kjer so ljudje lovili namazanega prašiča in kdor ga je ujel, ga je prejel za nagrado in domov prinesel slanino.

Druga zgodba popelje prakso nazaj v Anglijo iz 12. stoletja, tradicijo, ki je še danes prisotna v nekaterih delih države - tradicija Dunmow . Pravijo, da je bil opat Little Dunmowa tako ganjen nad predanostjo mladoporočencev, da ju je nagradil s kosom slanine. Njegovo velikodušno dejanje se je izkazalo za tako priljubljeno, da je postalo običajna tradicija in postalo tako znano, da je Chaucer celo napoten na ga nekaj stoletij kasneje v svojem “ Canterburyjske zgodbe" , ko je zapisal: nekateri v Essexu, v Dunmowu.

Toda čeprav nam to lahko pokaže izvor prakse prinašanja slanine domov, to ni prepričljiv dokaz o uporabi idioma. Za to se moramo vrniti približno sto let nazaj, na prvenstveni boksarski dvoboj leta 1906 med Joe Gansom in Oscar Nelson. V telegramu naj bi Hansova mama napisala, naj domov prinese nekaj slanine. Zmagal v boju je odvrnil, da je imel ne le slanine, temveč tudi omako. Zdi se, da so takratni športni pisci oboževali to zgodbo in izraz uporabljali na široko ter ga tako uvedli v vsakdanji leksikon.

9. Puščanje brade

Na prejšnjem seznamu smo omenili televizijski idiom " preskoči morskega psa" , ki se nanaša na prepoznavno točko v seriji, ko kakovost močno pade. No, obstaja tudi idiom " pustiti si brado" , kar pomeni ravno nasprotno – prelomnico, ko serija drastično napreduje v kakovosti. Ponavadi predstava raste brada po eni ali dveh sezonah, razlogov pa je lahko več. Morda je bil problematični producent odpuščen. Morda bo manjši lik postal zvezda, ki se je prebila. Ali pa morda pisatelji in voditelji oddaj le bolje razumejo zgodbo in ljudi.

Ime idioma izvira iz TopTenz... ne, počakaj, iz Zvezdne steze: Naslednja generacija . Oboževalci serije verjamejo, da je serija svoj zenit resnično dosegla v drugi sezoni, ki je sovpadla s poveljnikom Rikerjem, ki si je pustil brado. Glede tega, zakaj je to storil, je imel Rikerjev igralec Jonathan Frakes preprosto razlago - on sovražil britje .

8. Zaprite oči

Izraz " Zapri oči" pomeni namerno ignorirati nekaj, tudi če veste, da je narobe, in nekateri verjamejo, da izvira iz enega najbolj znanih dejanj kljubovanja V zgodbe.

Leta 1801 je Velika Britanija šla v vojno z Dansko in Norveško, da bi danski mornarici preprečila povezovanje s Francijo. Britansko stran je vodil admiral sir Hyde Parker, ki ga je podpiral viceadmiral Horatio Nelson, čeprav se nista strinjala glede najboljšega ukrepanja.

V bitki pri Kopenhagnu je imela danska flota zgodnjo prednost, tako močno, da je Parker nakazal umik. Nelson pa je želel nadaljevati, zato je izkoristil dejstvo, da je izgubil vid na desnem očesu in rekel svojemu vodilnemu: »Veš, Foley, imam samo eno oko - in imam pravico biti včasih slep … res ne vidim signala.« Tako je Nelson zamižal na ukaze svojega admirala, nadaljeval z napadom in izšel kot zmagovalec ter dosegel eno od zmag, ki bodo definirale njegovo kariero.

To je mamljiva zgodba in bi bila odlična zgodba o izvoru idioma, a na žalost ni tam, kjer je bil rojen stavek " zapri oči" . Nismo prepričani, kako se je to zgodilo, vendar vemo, da se pojavlja v romanu Frančišek Lathom "Moški in manire" , ki je izšla leto dni pred bitko pri Köbenhavnu.

7. Dokaz je v pudingu

Morda ste od prijateljev ali sodelavcev slišali za tisto priljubljeno novo restavracijo, ki se je odprla le ulico stran od vas, vendar ste se odločili, da si o njej ne boste ustvarili mnenja, dokler sami ne boste tam jedli. Na koncu je dokaz v pudingu.

Ta domišljijski izraz pomeni, da lahko pravo vrednost nečesa presodite le na podlagi osebnih izkušenj in ne na podlagi govoric, teorij ali govoric. To je idiom, ki je prisoten že nekaj časa in se je v pisni obliki prvič pojavil v raziskovanje William Camden 1623 "Ostane relativno glede na Britanijo" . Takrat puding ni bil slastna sladica, ki jo vsi poznamo in obožujemo danes, temveč nekaj podobnega haggisom ali klobasam – živalskim črevcem, polnjenim z mletim mesom, začimbami in drugimi sestavinami.

Pa tudi sam rek je bil takrat malo drugačen. Prvotni pregovor je zvenel takole: " Dokaz pudinga "je hrana," in kot si lahko predstavljate, je bilo precej dobesedno. Edini način, da veste, ali je puding dober ali ne, je, da ga okusite. Skozi stoletja se je nekoliko skrajšal; do sredine 19. stoletja se je razvil v idiom, ki ga uporabljamo še danes.

6. Vzemi svojo kozo

Če vas nekaj resnično razjezi ali razjezi, lahko rečete, da to sita si , ki ga je leksikograf leta 1927 opisal kot »enega najbolj absurdne slengovske fraze v angleščini."

To ni samo absurdno, ampak tudi skrivnostno, saj se zdi, da je njegov izvor zavit v meglo. Leksikološki vohuni so prečesali stare knjige in časopise in doslej najzgodnejši pisni primer tega idioma vsebuje št. Washington Times 1905 , kjer je novinar opisal boksarski dvoboj v ameriški mornarici. On je pisal:

"Mislim, da množica je dobila svojo kozo ali zamisel o pretepu - enem ali drugem - ker ni rekel bou in se je usedel kot ponižen."

Obstaja več različic izvora izraza, vendar nobena od njih ni podprta z dokazi. Najbolj priljubljena od teh prihaja k nam s konjskimi dirkami in domnevno prakso držanja koz v istem hlevu kot konj, tako da delujejo kot prijazen spremljevalec. Če je želel lenuh vplivati na izid dirke, se je predčasno prikradel v hlev in ukradel kozo, da bi povzročil nepotreben stres konju, ki je pravkar izgubil svojega malega prijatelja. Kot smo rekli, je to dobra zgodba, ki pa ni z ničemer potrjena.

5. Slon v sobi

Drug živalski idiom negotovega izvora je slon V sobi , ki se nanaša na pomembno temo, za katero vsi vedo, vendar nihče ne želi o njej odkrito razpravljati, ker je neprijetna ali sporna.

Ideja o tem, da ne bi opazili očitnega slona, je verjetno nastala pri ruskem pisatelju Ivanu Krilovu, ki je leta 1814 objavil basni z naslovom " radoveden Človek «, kjer glavni lik tava po muzeju in vidi najrazličnejša majhna bitja, a zgreši velikanskega slona. Ta koncept je desetletja pozneje obudil Mark Twain v zgodbi z naslovom " Ukraden beli slon" , v kateri vsa policija išče izgubljenega slona, da bi ugotovili, da je bil ves čas v njihovi kleti.

V začetku 20. stoletja se je ideja o pretvarjanju, da ne vidiš slona, pojavila večkrat, tudi v muzikalu " Jumbo" 1935 , vendar smo šele v 50. letih opazili končno rabo sedanjika slon v sobi s pomenom, ki ga ima danes.

4. Pekovski ducat

Vsi vedo, da ducat pomeni 12 nečesa, zakaj torej ducat pekov ali to pomeni 13? Ne gre za to, da je slab pri matematiki, temveč za to, da se poskuša izogniti kazni in bičanju.

Skozi zgodovino je bil kruh osnovna hrana mnogih civilizacij. Enostaven dostop do kruha je veljal za pomembno funkcijo stabilne družbe, zato so bili peki, ki so skušali kupce ogoljufati z majhnimi štrucami, običajno strogo kaznovani.

Čeprav nismo povsem prepričani, kdaj idiomatik ducat pekov Ta praksa verjetno izvira iz 13. stoletja v Angliji, v času kralja Henrika III. Sprejel je nov zakon, imenovan " Srečanje o kruh in pivo" , ki je strogo reguliral težo in kakovost kruha in piva.

To je povzročalo težave pekom, saj je včasih tudi poštenim pekom po nesreči lahko pristal lažji kruh. Namesto da bi tvegali kazen zaradi kršenja zakona, se jim je zdelo veliko bolj smiselno vključiti 13, celo 14 štruce za vsak ducat, samo da se prepričate, da nikoli niso premajhni.

3. Jezen kot klobučar

Izraz "jezen kot klobučar" precej zapleteno. Njegov pomen je povsem očiten – uporablja se za opis osebe, ki se obnaša noro ali nepredvidljivo. Vendar pa vas lahko njegov izvor preseneti. Večina ljudi bi domnevala, da ta stavek izhaja iz ikoničnega romana Lewisa Carrolla iz leta 1865 " Alicine dogodivščine v čudežni deželi" , vendar bi se motili. Idiom se je prvič pojavil v tisku vsaj nekaj desetletij pred Carrollovo knjigo, njegov izvor pa je morda celo nekaj stoletij starejši.

Najbolj priljubljena zgodba trdi, da je izraz, kar ni presenetljivo, prišel iz industrije klobukov. V začetku 17. stoletja so klobučarji razvili tehniko za ločevanje krzna od živalskih kož, imenovano "carroting", ki je zahtevala uporabo živosrebrov nitrat . Recimo le, da je bilo vdihavanje te snovi zanje škodljivo, dolgotrajna izpostavljenost pa je povzročila depresijo, razdražljivost, apatijo in celo smrt.

Lahko razumete, zakaj so pridobili sloves zaradi nepredvidljivega vedenja, vendar druga možna zgodba o izvoru trdi, da idiom niso rodili klobučarji v množini, ampak en klobučar, imenovan Roger Crab . Sredi 17. stoletja je živel v Cheshamu in je veljal za ekscentričnega, ker je bil puščavnik, asket in vegan v času, ko so te takšne lastnosti označile za malce norega.

2. Celih devet jardov

Izraz "celih devet jardov" pomeni " vse kar lahko želeti, imeti ali narediti v določeni situaciji.« To je preprost stavek z zelo zapleteno zgodovino, opisano New York Times kako " Bigfoot v izvoru besede « in kot »eden največjih etimološke uganke naš čas«.

Razlog je preprost. Obstaja veliko hipotez o izvoru izraza, vendar so verjetno vse napačne. Najbolj priljubljena različica navaja, da je dolžina pasovi za strelivo na lovcih iz druge svetovne vojne je bil devet jardov, in to prehoditi celih devet jardov pomenilo, da so letala nadaljevala s streljanjem, dokler jim ni zmanjkalo streliva. Drugi menijo, da se pregovor nanaša na tovornjake za prevoz cementa, ker je standardni tovornjak vlekel beton devet jardov. Nekateri ljudje mislijo, da ta izraz izvira iz mode, odkar narediti resnično Škotski kilt potrebnih devet jardov blaga .

Desetletja je večina ljudi verjela, da je razlaga iz obdobja druge svetovne vojne verjetno pravilna, dokler nekega dne leta 2009 amaterski detektiv ni našel leksikografskega ekvivalenta cevne bombe – članek v Spartanburg Herald-Journal z naslovom " Vse šest jardov tega« iz leta 1921. Po tem razkritju so odkrili še starejše reference iz leta 1912. Ker se je število spremenilo, kar leksikografi trdijo, da se je zgodilo tudi z drugimi idiomi, menijo, da pomen nikoli ni bil v natančnem merjenju česar koli, a iskanje vira tega izmuzljivega izraza se nadaljuje.

1. K hudiču s psom

Ta seznam zaključujemo s čudnim idiomom - do jebi kuža , kar pomeni narediti velikansko ponižujočo napako. Nekateri boste morda nekoliko zaskrbljeni, saj se je, kot smo videli v naših prejšnjih objavah, veliko teh besednih zvez začelo precej dobesedno. Vendar, kolikor lahko ugotovimo, nobeden od pasjih spremljevalcev ni bil okužen pri ustvarjanju njegovega idioma.

Nobenega dvoma ni, da je izraz popularizirala knjiga Toma Wolfea iz leta 1979 " Pravi material" o vesoljskem programu Mercury, kjer je zapisal: "Grissom pravkar... zjebal mešančka , to je vse". Wolfe je opravil obsežno raziskavo za knjigo in verjetno slišal ali prebral frazo, ki je bila priljubljena v Nasinih krogih, morda v spominih astronavta Walterja Cunninghama iz leta 1977, ki je to frazo uporabil, ko je govoril o helikopterski nesreči kolega astronavta Genea Cernana.

Zdi se, da je to najzgodnejši pisni primer idioma, ki ga imamo, vendar je njegov nastanek morda segal več desetletij nazaj in ga je mogoče pripisati radijskemu DJ-ju Jacku Mayu, znanemu kot " Kandiran jam Jackson." Obstajala je že druga, bolj vulgarna fraza, ki je pomenila jebi psa , samo to je pomenilo sedeti in ne delati ničesar. Leta 1950 je May uporabil ta barviti izraz, da bi kritiziral svojega sostanovalca, ker ni delal na njegovem projektu. May je bil okaran zaradi svoje nesramnosti, nato pa je idiom spremenil v bolj vljuden stavek " jebi mešanca" , zaradi česar se je njegov sostanovalec nasmejal. Temu sostanovalcu je bilo ime John Rawlings, pozneje pa se je pridružil letalskim silam in nadaljeval z delom za Naso, kjer je oblikoval nekaj prvih prototipov vesoljskih oblek in verjetno predstavil ta idiom svojim kolegom astronavtom.