10 цікавіших витоків популярних ідіом

Якщо слова та граматика є основними інгредієнтами мови, то ідіоми, безсумнівно, є секретним рецептом трав та спецій, які додаються для надання мові особливого смаку. Вони химерні, іноді безглузді і майже завжди губляться під час перекладу, але вони додають фарб будь-якому словниковому запасу.

У минулому ми розглянули дивне і неясне походження десяти таких ідіом, які ми використовуємо в нашому повсякденному житті, і сьогодні настав час ще для десяти.

10. Принесіть бекон додому

Принести додому сало – означає заробити гроші, особливо для того, щоби прогодувати сім'ю. Хоча його значення зрозуміле і прямолінійне, його походження не таке, оскільки існує кілька історій про те, як виникла ця ідіома. Дехто каже, що ця фраза прийшла з окружних ярмарків, де люди ганялися за намазаною жиром свинею, і той, хто її спіймав, отримував її як приз, таким чином приносячи додому бекон.

Інша історія повертає цю практику в Англію 12-го століття, до традиції, яка досі є в деяких частинах країни, — до традиції Данмоу . Кажуть, що настоятель Маленького Данмоу був так зворушений відданістю молодят, що нагородив їх скибочкою бекону. Його акт щедрості виявився настільки популярним, що перетворився на звичайну традицію, і став настільки відомим, що Чосер навіть послався на через кілька століть у своїх « Кентерберійські оповідання» , коли він написав: у деяких в Ессексі, Данмоу.

Але хоча це може показати нам походження практики приносити бекон додому, це не є остаточним свідченням використання ідіоми. Для цього нам потрібно повернутися приблизно на сто років тому, до боксерського поєдинку чемпіонату 1906 року між Джо Гансом та Оскаром Нельсоном. Повідомляється, що в телеграмі мати Ганса написала йому, щоби він приніс додому бекон. Вигравши бій, він відповів, що він має не тільки бекон, а й соус. Здається, спортивні оглядачі того часу полюбили цю невелику історію і широко використали цей вислів, тим самим ввівши його в лексикон.

9. Відрощування бороди

У попередньому списку ми згадали телевізійну ідіому. стрибати через акулу» маючи на увазі визначений момент у серіалі, коли якість різко падає. Ну, є також ідіома зростати бороду» , Що означає прямо протилежне - поворотний момент, коли серіал різко покращується як. Зазвичай шоу відрощує бороду після одного або двох сезонів, і причин може бути кілька. Можливо, проблемного продюсера звільнено. Можливо, другорядний персонаж стане зіркою прориву. Або, можливо, сценаристи та шоуранери просто краще розуміють історію та людей.

Назва ідіоми походить від TopTenz ... ні, зачекайте, від Star Trek: The Next Generation . Шанувальники шоу вважають, що серіал справді досяг свого апогею у другому сезоні, який співпав із тим, що командир Райкер відростив бороду. Щодо того, чому він це зробив, у актора Райкера Джонатана Фрейкса було просте пояснення — він ненавидів голитися .

8. Заплющ очі

Вираз « заплющувати очі» означає навмисно ігнорувати щось, навіть якщо ви знаєте, що це неправильно, і деякі вважають, що його походження сягає корінням в один із найзнаменитіших актів непокори в історії.

У 1801 році Великобританія вступила у війну з Данією-Норвегією, щоб запобігти союзу датського флоту з Францією. Британську сторону очолював адмірал сер Хайд Паркер, якого підтримав віце-адмірал Гораціо Нельсон, хоча вони й не дійшли єдиної думки щодо найкращого плану дій.

У битві при Копенгагені датський флот мав ранню перевагу, настільки сильну, що Паркер дав сигнал до відступу. Нельсон, однак, хотів продовжити, тому він скористався тим, що втратив зір на праве око, і сказав своєму флагману: «Знаєш, Фоулі, я маю тільки одне око — і я маю право бути іноді сліпим …я дійсно не бачу сигналу». Тому Нельсон заплющив очі на наказ свого адмірала, продовжив атаку і вийшов переможцем, здобувши одну з перемог, що визначили його кар'єру.

Це дражлива історія, і вона могла б стати чудовою історією походження ідіоми, але, на жаль, це не те місце, де народилася фраза « закрий очі» . Насправді ми не впевнені, як це сталося, але ми знаємо, що це справді з'являється у романі Френсіса Латома «Чоловіки та манери» , опублікованому за рік до битви під Копенгагеном.

7. Доказ у пудингу

Можливо, ви чули від друзів чи колег про цей популярний новий ресторан, який відкрився всього за квартал від вас, але ви вирішили не формувати про нього жодної думки, поки не отримаєте можливість поїсти там самі. Зрештою, доказ перебуває у пудингу.

Ця химерна фраза означає, що ви можете судити про справжню цінність чогось тільки з особистого досвіду, а не з чуток, теорій чи чуток. Це ідіома, яка існує вже деякий час, вперше з'явилася письмово у дослідженні Вільяма Камдена 1623 року « Залишки щодо Британії» . Тоді пудинг був не смачним десертом, який ми всі знаємо і любимо сьогодні, а скоріше чимось схожим на хаггіс чи ковбасу — кишечник тварини, начинений м'ясним фаршем, спеціями та іншими інгредієнтами.

Та й сама приказка тоді була трохи іншою. Початкове прислів'я звучало так: « Доказ того, що пудинг — це їжа», і, як ви можете собі уявити, вона була буквальною. Єдиний спосіб дізнатися, хороший пудинг чи ні, це спробувати його. Протягом століть він трохи коротшав; до середини 19 століття він перетворився на ідіому, яку ми використовуємо досі.

6. Отримайте свою козу

Якщо вас щось дійсно дратує чи злить, ви можете сказати, що воно вас дістало , що лексикограф описав у 1927 році як «одну з самих абсурдних сленгових фраз англійською мовою».

Це не лише абсурдно, а й загадково, оскільки його походження здається оповитим туманом. Лексикологічні шпигуни прошерстили старі книги та газети, і досі найраніший письмовий приклад цієї ідіоми міститься у випуску Washington Times 1905 року , де журналіст описав боксерський поєдинок у ВМС США Він написав:

«Я думаю, що натовп отримав його козу або ідею бійки — одне чи інше — тому що він не сказав бу і сів як нудотний».

Існує кілька версій походження висловлювання, але жодна їх не підкріплена доказами. Найпопулярніший з них приходить до нас завдяки стрибкам та передбачуваній практиці утримання кіз в одному стійлі з конем, щоб вони діяли як доброзичливий компаньйон. Якщо ледар хотів вплинути на результат стрибків, він заздалегідь прокрадювався в стайню і вкрав козу, щоб викликати надмірний стрес у коня, який щойно втратив свого маленького приятеля. Як ми вже говорили, це гарна історія, але нічим не підтверджена.

5. Слон у кімнаті

Ще одна ідіома на основі тварин з невизначеним походженням – це слон у кімнаті , що відноситься до важливої теми, про яку всі знають, але ніхто не хоче обговорювати відкрито, тому що це незручно чи суперечливо.

Ідея не помічати очевидного слона, ймовірно, виникла у російського письменника Івана Крилова, який опублікував в 1814 байку під назвою « Допитливий людина », де головний герой блукає музеєм і бачить всіляких маленьких істот, але сумує за гігантським слоном. Ця концепція була відновлена через кілька десятиліть Марком Твеном в оповіданні під назвою « Вкрадений білий слон» , В якому вся поліція шукає втраченого слона тільки для того, щоб виявити, що він весь цей час знаходився в їхньому підвалі.

На початку 20-го століття ідея вдавати, що ви не бачите слона, кілька разів з'являлася, у тому числі в мюзиклі. Джамбо» 1935 року , але тільки в 50-х роках ми помітили остаточне використання справжнього ідіоматичного слона в кімнаті з те значення, яке має сьогодні.

4. Пекарська дюжина

Всі знають, що дюжина означає 12 чогось, то чому ж дюжина пекарів означає 13? Справа не в тому, що він погано вміє рахувати, а в тому, що він намагається уникнути штрафу та шмагання.

Протягом усієї історії хліб був основним продуктом харчування багатьох цивілізацій. Легкий доступ до хліба вважався важливою функцією стабільного суспільства, тому пекарі, які намагалися обдурити своїх клієнтів маленькими буханцями, зазвичай зазнавали суворих покарань.

Хоча ми не зовсім впевнені, коли з'явилася ідіоматична дюжина пекарів , ця практика, ймовірно, походить від Англії 13-го століття, за часів короля Генріха III. Він ухвалив новий закон під назвою « Засідання про хлібі та еле» , який суворо регулював вагу та якість хліба та пива.

Це створювало проблеми для пекарів, оскільки іноді навіть чесні з них могли випадково одержати світліший хліб. Замість того, щоб ризикувати покаранням за порушення закону, для них стало набагато розумніше включати 13, навіть 14 буханець на кожну дюжину, просто переконатися, що вони ніколи не важать менше норми.

3. Божевільний як капелюшник

Вираз «божевільний, як капелюшок» досить складне. Його значення досить очевидне — воно використовується для опису людини, яка веде себе як божевільна чи непередбачувана. Однак його походження може вас здивувати. Більшість людей припустили б, що ця фраза взята з культового роману Льюїса Керролла 1865 « Пригоди Аліси в країні чудес» але вони помилилися б. Ця ідіома вперше потрапила до друку принаймні за кілька десятиліть до книги Керролла, і її походження може бути навіть на кілька століть старше.

Найпопулярніша історія стверджує, що цей вислів, що не дивно, прийшов із капелюшної індустрії. Починаючи з 17 століття капелюшники розробили техніку відокремлення хутра від шкіри тварин, звану «морквою», яка вимагала використання нітрату ртуті . Скажімо так, вдихання цієї речовини було для них шкідливим, а тривала дія призводила до депресії, дратівливості, апатії і навіть смерті.

Ви можете зрозуміти, чому вони набули репутації непередбачуваної поведінки, але інша можлива історія походження стверджує, що ідіома була народжена не від капелюшників у множині, а від одного капелюшника на ім'я Роджер Краб . Він жив у Чешемі в середині 17-го століття і вважався ексцентричним, тому що був самітником, аскетом і веганом у той час, коли подібні характеристики таврували вас як трохи божевільного.

2. Усі дев'ять ярдів

Вираз «всі дев'ять ярдів» означає « все, що ви можете хотіти, мати чи робити у конкретній ситуації». Це проста фраза з дуже складною історією, описана New York Times як « снігова людина в походження слова і як «одна з найбільших етимологічних загадок сьогодення».

Причина цього проста. Існує безліч гіпотез щодо походження висловлювання, і все ж таки всі вони, ймовірно, помилкові. Найпопулярніша версія стверджує, що довжина стрічки боєприпасів на винищувачах часів Другої світової війни становила дев'ять ярдів, і що проходження цілих дев'яти ярдів означало, що літаки продовжували стріляти, доки не вичерпалися боєприпаси. Інші вважають, що приказка має відношення до вантажівок із цементом, тому що стандартна вантажівка перевозила бетон на дев'ять ярдів. Дехто думає, що цей вислів прийшов з моди, оскільки для виготовлення справжнього шотландського кілта потрібно дев'ять ярдів тканини .

Протягом десятиліть більшість людей вважали, що пояснення епохи Другої світової війни було, ймовірно, правильним, поки одного разу в 2009 році детектив-любитель не знайшов лексикографічний еквівалент саморобної бомби — статтю в Spartanburg Herald-Journal під назвою « Усі шість Yards of It», датований 1921 роком. Після цього викриття було виявлено ще старіші посилання, що стосуються 1912 року. Оскільки число змінилося, що, за твердженням лексикографів, сталося з іншими ідіомами, вони вважають, що значення ніколи не полягало в точному вимірі чогось, але пошуки джерела цього невловимого виразу продовжуються.

1. До біса песик

Ми закінчуємо цей список дивною ідіомою - to fuck the pooch що означає зробити гігантську принизливу помилку. Деякі з вас можуть мати невеликі побоювання, тому що, як ми бачили в наших попередніх записах, багато з цих фраз починалися досить буквально. Однак, наскільки ми можемо судити, жоден із собачих компаньйонів не був заплямований при створенні його ідіоми.

Немає сумнівів, що цей вислів був популяризований книгою Тома Вулфа 1979 року. Правильний матеріал» про космічну програму «Меркурій», де він писав: «Гріссом щойно… трахнув дворнягу , Ось і все». Вулф провів широке дослідження для книги і, ймовірно, чув або читав фразу, яка була популярна в колах НАСА, можливо, в мемуарах 1977 року астронавта Уолтера Каннінгема, який використовував цей вислів, говорячи про іншого астронавта Джина Сернана, який зазнав аварії.

Здається, це найраніший письмовий приклад ідіоми, який у нас є, але його створення може статися кілька десятиліть тому і може бути приписано радіо-ді-джею Джеку Мею, також відомому як « Candied Yam Jackson». Вже існувало інше, більш вульгарне словосполучення, яке означало трахнути собаку тільки воно означало ледарювати і нічого не робити. У 1950 році Мей використав цей барвистий вираз на адресу свого сусіда по кімнаті, щоб критикувати його за те, що він не працює над своїм проектом. Покараний за грубість, Мей потім змінив ідіому на більш чемну фразу. трахати дворнягу» що викликало сміх у його сусіда по кімнаті. Цього сусіда по кімнаті звали Джон Роулінгс, і пізніше він вступив на службу до ВПС і продовжував працювати в НАСА, розробляючи деякі з перших прототипів скафандрів і, мабуть, познайомивши з цією ідіомою своїх приятелів-астронавтів.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *