Die 10 nervigsten Wörter

Die russische Sprache ist großartig und mächtig; es gibt viele Wörter und Phrasen darin, die man beim Hören nehmen und dem Sprecher ein Russisch-Lehrbuch geben möchte.

Lehnen Sie sich zurück und trinken Sie etwas Beruhigendes, denn das Thema unseres Artikels – die Top 10 der nervigsten Wörter und Ausdrücke – kann Sie mehr verärgern als das Geräusch von Eisen auf Glas.

Die Auswahl basiert auf den Meinungen der Nutzer der beliebtesten Unterhaltungsforen.

10. Ich habe dich gehört

Was soll dieser Satz bedeuten? Dass einer der Gesprächspartner kein Hörproblem hat? Oder besser gesagt, dass er hörte, was ihm gesagt wurde, und es sofort ignorierte.

Tatsächlich ist der russische Satz „Ich habe dich gehört“ eine Kopie des englischen Satzes „Got it!“. ("Verstanden!"). Im Englischen bedeutet dieser Ausdruck, dass der Sprecher dem Gesprächspartner zuhört und ihn versteht, aber aus dem Gesagten selbstständig Schlussfolgerungen zieht.

Die russische Sprache ist emotionaler als die englische, daher ist es besser, anstelle des bedeutungslosen „Ich habe Sie gehört“ einen anderen Ausdruck zu verwenden, der Ihre Beteiligung am Dialog zeigt. Zum Beispiel „Ich stimme dir vollkommen zu“ oder „Ich verstehe dich.“

9. Mann/Frau im Sinne von „Mann/Frau“

In Russland wurden die Bauern traditionell „Muschiks“ genannt, aber jetzt kann dieses Wort sowohl einen Mann (einschließlich Ehemann oder Liebhaber) als auch eine unhöfliche, unangenehme Person bedeuten. Und eine Frau ist im allgemeinen Sprachgebrauch eine Frau.

Im 18. Jahrhundert wurden die Begriffe „Mann“ und „Frau“ sogar in Vermögensverzeichnissen und Volkszählungen verwendet. Dies war kürzer als die Verwendung der Begriffe „männliche Seelen“ oder „weibliche Seelen“.

Nach der Revolution von 1917 wurde es Mode, stolz auf die gemeinsame, „bäuerliche“ Herkunft zu sein. Den Männern der Arbeiterklasse wurden die „Drohnen“ des Bürgertums gegenübergestellt und ihnen eröffneten sich gute Berufsaussichten. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts entstanden Redewendungen wie „ein richtiger Mann“.

Aber jetzt ist es nicht der Anfang des 20. Jahrhunderts. Und wenn Sie Ihren Gesprächspartner oder Gesprächspartner nicht beleidigen möchten, verwenden Sie diese gebräuchlichen Namen besser nicht, sie werden längst durch die Wörter „Mann“ und „Frau“ ersetzt. Oder „Herr“ und „Fräulein“, wenn Sie wirklich „die alten Zeiten abschütteln“ möchten.

8. Husten Sie die Frage aus

Wenn Sie diesen Ausdruck verwenden, entsteht in Ihrem Kopf ein unangenehmes Bild Ihres Gesprächspartners, der direkt auf Sie hustet, oder? Und im Kontext der Coronavirus-Pandemie klingt es sogar wie ein Hohn.

Die Wurzeln dieses Ausdrucks reichen bis in die schneidigen 90er Jahre zurück, als im halbkriminellen Umfeld „neuer russischer“ Geschäftsleute ein eigener Jargon entstand, der für kurze Zeit ins Runet überging. Glücklicherweise gehört das „Husten einer Frage“ der Vergangenheit an und wird in Gesprächen nur noch selten verwendet.

7. Kleiner Mann

450dfkg0

Dieses Wort zeigt sofort eine leicht verächtliche Haltung gegenüber dem Gesprächspartner. Schließlich halten sie ihn nicht einmal für einen ausgewachsenen Menschen.

Manchmal wird ein Verkleinerungssuffix (denyuzhka, lecker, kleiner Mann) verwendet, um die liebevolle, gutmütige Haltung gegenüber dem besprochenen Gegenstand oder Thema hervorzuheben.

Wenn Sie zu Hause sind und von Ihren engsten Menschen umgeben sind, ist das Experimentieren mit einem Diminutivsuffix nicht verboten. Doch bei der Arbeit und auch im persönlichen Gespräch mit Freunden sollte man besser kein Risiko eingehen. Man weiß nie, wie der kleine Mann auf Ihre sanfte Behandlung reagieren wird.

6. Schreien bedeutet „Lachen“

Die Verwendung des Wortes „schreien“ im Sinne von „Lachen“ entstand bereits vor dem Runet. In den 90er Jahren des 20. Jahrhunderts war in Omsk der Ausdruck „Lass uns gehen und eine gute Zeit haben“ weit verbreitet, was „Lass uns gehen und Spaß haben“ bedeutet.

Natürlich kann man beim Lachen aus einem Übermaß an Emotionen laut schreien, aber für die meisten Gesprächspartner ist das Wort „schreien“ mit Angst, Schmerz oder anderen unangenehmen Empfindungen verbunden, aber überhaupt nicht mit Spaß.

5. Extrem im Sinne von „letzter“

Dies ist eines der nervigsten Wörter in der russischen Sprache, wenn es unangemessen verwendet wird. Zunächst wurde es von Menschen genutzt, deren Berufe mit großen Gesundheitsrisiken verbunden waren – Piloten, Bergsteiger usw. Für sie könnte das letzte Mal wirklich das letzte sein.

Aber wenn Sie Büroangestellter oder Vertreter eines anderen völlig sicheren Berufs sind, warum sollten Sie dann Angst vor dem „letzten Mal“ haben?

Einige Philologen erklären die abergläubische Angst vor dem Wort „letzter“ im Alltag auch damit, dass dieses Adjektiv eine negative Konnotation hat und „das Schlimmste in Folge“ bedeutet.

Aber alle Experten der russischen Sprache sind sich einig, dass das Ersetzen des Wortes „letzter“ durch das Wort „extrem“ ein grober Fehler ist, den ein wohlerzogener Mensch nicht machen sollte.

4. Sehr schön

Dieser nervige Satz ist ein Beispiel für die falsche Verwendung eines Adjektivs der Superlative. „Sehr schön“ zu sagen ist wie „Butter“ zu sagen.

3. Zwiebel im Sinne von „Bild“

Das Wort „Look“, das aus dem Englischen ins Russische kam, weckt sofort Assoziationen mit einer Person, die statt Kleidung eine riesige Zwiebel anzieht. Oder er hat einen Bogen in die Hand genommen und spielt nun aus irgendeinem Grund Robin Hood.

Wenn sich Ihr Gespräch nicht auf ein paar Sekunden beschränkt, in denen Sie Zeit haben müssen, herauszuplatzen: „Sie sehen modisch aus“, dann seien Sie nicht faul, Wörter zu verwenden, die dem russischen Ohr vertrauter sind – „Outfit“. , "Bild".

2. Lecker im Sinne von „gut, interessant“

Köstliche Musik, köstliches Kino und sogar ein leckeres Buch werden wahrscheinlich nicht zu einem appetitlichen Snack auf Ihrem Tisch.

Die Verwendung des Wortes „köstlich“ im Zusammenhang mit Non-Food-Artikeln ist jedoch kein sprachlicher Fehler, sondern hängt ausschließlich von der Wahrnehmung ab. Dieser Ausdruck verärgert viele Menschen, aber sinnliche Menschen mögen ihn sogar. Schließlich vergleichen sie, Liebhaber des Anfassens, Anfassens und Schmeckens, alles mit ihrer körperlichen Erfahrung.

1. Luxus

Ich frage mich, was Ihnen, liebe Leserinnen und Leser, zuerst einfällt, wenn Sie das Wort „Luxus“ hören? Aus irgendeinem Grund stelle ich mir ein Haus mit reichlich klebrigem Stuck, einer goldenen Toilette oder dem neuesten iPhone auf Kredit vor.

Wörtlich aus dem Englischen übersetzt bedeutet Luxus Reichtum, Luxus und Prunk. Aber in Russland ist Luxus nicht nur Reichtum, sondern etwas, das zur Schau gestellt wird. Dieses Wort nervt aufgrund seiner Fremdartigkeit und wird in der Umgangssprache oft unpassend verwendet, nur um dem Gesprächspartner gegenüber anzugeben.