10 любопытных истоков популярных идиом

Идиомы составляют одну из самых интригующих и красочных частей человеческого языка, но также и одну из самых бесящих для лингвистов. Многим таким выражениям уже десятки и даже сотни лет, и попытка точно проследить их происхождение до их происхождения часто оказывается разочарованием.

При этом мы собираемся взглянуть на интересное происхождение десяти популярных идиом, насколько мы их знаем.

10. Закопайте топор

« Закопать топор войны » означает покончить с разногласиями и снова стать друзьями. Это выражение существует уже сотни лет, а самые ранние упоминания в печати относятся к середине 18 века.

Это относится к еще более старому обычаю нескольких индейских племен, которые буквально закапывали свои топоры и другое оружие после периода войны, чтобы показать, что теперь они находятся в мире. Учитывая то, как большая часть истории коренных американцев передавалась через устную традицию, действительно невозможно точно сказать, как долго существует этот обычай или выражение. Однако одна старая легенда связывает его с эпохальным доколониальным моментом в Северной Америке, когда пять наций — могавки, онондага, онейда, каюга и сенека — согласились с Великим законом мира и сформировали Конфедерацию ирокезов.

Согласно сказке, вожди племен собрали свое оружие и положили его под корни гигантской белой сосны , таким образом закопав свои топоры и отпраздновав мир.

9. Прыжок через акулу

« Прыжок через акулу » — гораздо более новая идиома, чем остальные в этом списке. Это также опыт, которого все телесериалы хотят избежать. Это относится к моменту, который знаменует собой сдвиг в шоу, за которым следует заметное снижение качества. Обычно это обозначается каким-то нелепым или неуместным событием, которое зрители воспринимают как отчаянную попытку заставить сериал снова почувствовать себя новым и свежим. Печально известные примеры включают добавление кузена Оливера в группу Брейди , смерть Бобби Юинга, показанную как просто сон в Далласе , или попытку заменить Малдера в Секретных материалах двумя новыми агентами.

Но тут, конечно, есть и оригинальный момент, тот самый, в котором буквально нужно было перепрыгнуть через акулу. В эпизоде «Счастливых дней» 1977 года Фонз скатился с трамплина на водных лыжах и прыгнул через акулу в своей фирменной черной кожаной куртке. Сам термин был придуман в 1985 году радиоведущим Джоном Хейном , и именно так была сделана история телевидения, хотя и не обязательно в лучшую сторону.

8. Подглядывающий Том

Если кто-то немного извращенец, который любит подглядывать за непристойными вещами, которые он не должен видеть, вы можете назвать его «Подглядывающий Том». Но кто такой этот Том, и что он увидел такого, что навеки заклеймило его дегенератом?

Термин происходит от легенды о голой поездке леди Годивы . Если вам нужен краткий курс повышения квалификации, Годива была женой англосаксонского дворянина 11-го века Леофрика, графа Мерсии. Умоляя его снизить налоги для бедняков Ковентри, Леофрик сказал Годиве, что сделает это, если она будет кататься по городу голой. Его жена согласилась, и во время ее обнаженной прогулки все горожане отводили взгляды из уважения к Годиве. Все, кроме извращенца Тома, конечно, который не мог не бросить несколько быстрых взглядов. И с тех пор он был известен как Подглядывающий Том .

Наверное, стоит отметить, что, кроме исторического существования Годивы и Леофрика, все остальное — лишь легенда, складывавшаяся веками. Лишь сотни лет спустя в этой истории даже появился Подглядывающий Том. Мы понятия не имеем, была ли поездка когда-либо на самом деле, но если это произошло, маловероятно, что Подглядывающий Том был реальным человеком.

7. Близко, но без сигары

Если вы почти преуспели в чем-то, но потерпели неудачу прямо перед конечной целью, вы можете услышать, как кто-то предлагает вам эти мудрые слова: « близко, но нет сигары ».

Нет никаких окончательных доказательств, свидетельствующих о происхождении этой идиомы. Самое раннее известное появление в печати относится к выпуску Long Island Daily Press за 1929 год . Однако большинство людей считают, что это выражение было немного старше и пришло к нам из американских карнавальных игр где-то в конце 19 — начале 20 века.

В то время большинство этих игр предназначались для взрослых, а не для детей, и они, вероятно, не были бы слишком заинтересованы в выигрыше дешевой мягкой игрушки. Поэтому предлагались взрослые награды, и сигары были одними из самых распространенных призов. Поскольку многие из этих игр были сфальсифицированы таким образом, что участники часто были на грани победы, прежде чем потерпеть неудачу, выражение «близко, но без сигары » должно было служить утешением, а также побуждать игрока, возможно, заплатить. и снова играть.

6. Белый слон

« Белый слон» — это термин, обозначающий обременительное имущество, часто очень дорогое в обслуживании и в целом доставляющее больше хлопот, чем оно того стоит. Это еще одна идиома, точное происхождение которой неизвестно. Впервые он появился в английской печати примерно в середине 19 века, но считается, что он возник в Сиаме, сегодня известном как Таиланд, где этот термин был вполне буквальным.

Белый слон был редким и священным животным, которое короли держали при своем дворе, потому что оно означало мир и процветание. Таким образом, это было невероятно ценно, но, как вы можете себе представить, на самом деле уход за ним был трудоемким и дорогим. Если бы вы были королем, тогда, конечно, никаких проблем, просто заставьте своих слуг сделать это, но если бы вы были кем-то другим, то фактическое владение белым слоном могло бы разорить вас в финансовом отношении. Хотя нет убедительных доказательств, подтверждающих это, история гласит, что некоторые короли Сиама намеренно дарили белых слонов людям, которые им не нравились, чтобы отправить их в богадельню.

5. Верховая езда

Всякий раз, когда группа людей отправляется на прогулку, они уже знают, какое место в машине лучше всего — переднее пассажирское. Вы получаете лучшее из обоих миров — вы получаете вид, доступ к музыке, и вам не нужно на самом деле обращать внимание и управлять автомобилем. Таким образом, негласным правилом дорожного движения является то, что пассажиры могут соперничать за это место, «вызывая дробовик», а те, кто садится на переднее пассажирское сиденье, говорят, что «ездят дробовиком».

Верховая езда с дробовиком восходит к временам Дикого Запада, когда дилижансы должны были преодолевать границы и часто становились жертвами преступников, коренных американцев и даже диких животных. Поэтому была придумана должность « посыльный дробовика » — охранник, который будет ехать рядом с водителем, вооруженный, как вы уже догадались, дробовиком.

Хотя такая практика определенно существовала во времена Дикого Запада, вопрос о том, действительно ли люди использовали тогда фразу «езда на дробовике», до сих пор является предметом споров. До сих пор самый ранний печатный пример идиомы был найден в романе 1905 года под названием « Тропа заката» . Но этот термин оказался популярным в вестернах раннего Голливуда и стал неразрывно связан со Старым Западом.

4. Боб твой дядя

«Поверните налево, идите прямо до перекрестка, поверните направо, и Боб станет вашим дядей! Вы прибыли в пункт назначения». В этом случае «Боб — твой дядя» работает как своего рода междометие, обозначающее , насколько легкой должна быть задача, например, «кусок пирога», но поднимает один важный вопрос: кто, черт возьми, такой Боб?

Однако на этот вопрос не так просто ответить, потому что существует несколько историй происхождения его особой идиомы. Безусловно, самой популярной является история о вопиющем политическом кумовстве, в которой утверждается, что Боб был никем иным, как Робертом Гаскойном-Сесилом, 3-м маркизом Солсбери и премьер-министром Соединенного Королевства в конце 19-го века. Выражение предположительно относится к его племяннику Артуру Бальфуру , которого он назначил на несколько должностей, на которые он не подходил, включая главного секретаря Ирландии. Критики Бальфура регулярно высказывали мнение, что всей своей политической карьерой он обязан старому доброму дяде Бобу.

Это правдоподобное объяснение, но эта идиома не появляется в печати до десятилетий спустя. Предположительно, самый ранний письменный пример был в шотландской газете в 1924 году, в счете за музыкальное ревю под названием « Твой дядя Боба» . Затем, в начале 1930-х, у нас есть окончательное появление в песне исполнительницы мюзик-холла Флорри Форд. Но в обоих случаях мы должны предположить, что фраза уже была в обиходе, а не просто выдумана, а это значит, что истинное происхождение его идиомы все еще висит в воздухе.

3. Продавец змеиного масла

В настоящее время продавец змеиного масла — это человек, которого обычно следует избегать, потому что этот термин относится к сомнительному мошеннику, торгующему каким-то шарлатанским лекарством. Но было время, когда это было не обязательно. Змеиный жир был действительно полезным лекарством, но один человек испортил его для всех и навсегда изменил смысл фразы. И этим человеком был Кларк Стэнли , «Король гремучих змей».

Традиционные лекарства, приготовленные с использованием частей, собранных у змей, существуют уже тысячи лет. В данном конкретном случае «змеиное масло» относится к мази, изготовленной из масла китайских водяных змей, которое было завезено в Америку в 19 веке тысячами иммигрантов, прибывших из Китая. Этот вид змеиного масла был настоящей сделкой. Его использовали для лечения артрита и бурсита , и даже современные тесты пришли к выводу, что он имеет терапевтические преимущества , поскольку действует как противовоспалительное средство. Однако, как только продукт стал популярным, самые разные люди начали продавать его, и, поскольку в то время практически не было регулирования, они могли помещать в продаваемые бутылки практически все, что хотели.

Ситуация изменилась после того, как в 1906 году был принят Закон о чистых продуктах питания и лекарствах, который стремился ограничить использование патентованных лекарств. Им потребовалось некоторое время, но десять лет спустя они, наконец, добрались до змеиного масла. Они взяли одно из самых популярных змеиных масел — линимент змеиного масла Кларка Стэнли .

Стэнли любил называть себя «королем гремучих змей», потому что он использовал гремучих змей для своего продукта, поскольку китайские водяные змеи были немного тонкими на земле в Техасе. По крайней мере, так он утверждал, но когда власти проанализировали его продукт, они обнаружили, что он состоял в основном из минерального масла, смешанного с некоторым количеством жирного масла и присадок. В нем не было ни капли змеиного масла.

За свой обман Кларк Стэнли получил драконовское наказание в виде штрафа в размере 20 долларов, но он разрушил доверие к индустрии змеиного масла и дал нам термин, который мы знаем и используем сегодня.

2. Прочтите им закон о бунте

«Наш Суверенный Лорд Король повелевает и повелевает всем людям, собравшимся, немедленно разойтись и мирно вернуться в свои жилища или к своим законным делам, в связи с трудностями, содержащимися в акте, совершенном в первый год правления короля Георга. для предотвращения беспорядков и беспорядков. Боже, храни короля

Мы только что прочитали вам акт о беспорядках. Это был настоящий Закон о бунтах 1715 года или, по крайней мере, его часть, которую нужно было зачитать вслух, прежде чем людям давали льготный период в 60 минут для разгона. Если бы они этого не сделали, то совершили бы преступление и были бы арестованы.

В наши дни «зачитать кому-то акт беспорядков» означает дать им должный выговор или выговор, но тогда это преступление могло повлечь за собой смертную казнь . Если это кажется немного резким, то это потому, что Георг I был первым английским королем из династии Ганноверов. Предыдущая династия, Дом Стюартов, все еще имела много сторонников, и во время коронации Джорджа уже вспыхнуло несколько жестоких беспорядков. Закон о беспорядках был радикальной мерой, направленной на предотвращение более жестоких вспышек, запрещая людям собираться группами по 12 и более человек.

1. Укради мой гром

Наконец, что не менее важно, у нас есть фраза «украсть свой гром », означающая лишить кого-то похвалы или внимания, сделав или сказав что-то, что они намеревались сказать или сделать. Приятно закончить идиомой с достаточной долей уверенности — мы знаем, кто первым сказал это и даже когда они это сказали, хотя формулировка немного туманна.

Этот относится к началу 18 века. Английский критик и эссеист Джон Деннис также стремился стать драматургом, хотя и не столько писательским талантом. В 1709 году он написал и поставил новую пьесу « Аппий и Вирджиния» . Публика отреагировала апатией, и спектакль вскоре закрыли, но кое-что Деннис уловил правильно — новый вид громовой машины.

В то время наиболее распространенным способом имитировать раскаты грома было то, что рабочий сцены встряхивал лист металла — техника, которая до сих пор используется в театре. Мы не знаем, как сработала идея Джона Денниса, но, видимо, она была достаточно хороша, чтобы ее украсть. Однажды вечером он посетил постановку « Макбета» в том же театре, где были отменены «Аппий и Вирджиния» , и услышал отчетливый шум своего изобретения. В этот момент он вскочил со своего места и закричал:

«Это мой гром, ей-богу! Злодеи не будут играть мою пьесу, но они крадут мой гром ».