Az írók ritkán, ha valaha is, az első próbálkozásra kihozzák a tökéletes történetet. Leggyakrabban több piszkozaton mennek keresztül, és néha a végtermék nagyon eltér az eredeti verziótól. A modern korban, amikor a történeteket sokkal régebbi szövegekből fordítják és frissítik, nem is beszélve TV-műsorokká és filmekké adaptálva, sok részlet elveszhet. És nem csak finom részletek, hanem teljes történetszálak, karakterek és még sok más.
10. Pinocchio megölte Jiminy Cricketet, majd felakasztotta
Pinokkió, egy fiúvá vált fababa történetét szó szerint filmre vették több tucatszor . Az eredeti történetet "Pinokió kalandjai"-nak hívták, és Carlo Collodi sorozatos történetként írta még 1881-ben. A könyv egésze 1883-ban jelent meg.
Mint sok, egy letűnt korból származó gyerekeknek szóló mese esetében, az eredeti Pinokkió egy kicsit sötétebb volt, mint a mai verzió. Például, bár az eredetiben egy beszélő tücsök szerepelt, akit később Jiminy-nek hívtak, valójában nem ő volt a főszereplő barátja. Ehelyett, amikor a beszélő tücsök úgy dönt, hogy parancsot ad Pinokkiónak, a báb dühösen kalapácsot dob a poloska fejére, és megöli.
Ebben a történetben végül maga Pinokkió is meghal, legalábbis rövid időre. Miután Geppettot letartóztatják egy bábu bántalmazása miatt, Pinocchio találkozik egy rókával és egy macskával, akik megtudják, hogy van egy kis aranya, így akassza fel egy fára és ellopni.
Pinokkió halála be kellett volna fejezni a történetet , egy kis erkölcsi mese a hazugság és az engedetlenség veszélyeiről, de szerkesztője a sztori folytatására biztatja, így megérkezik a Kék Tündér, aki megmenti, kalandjai pedig addig folytatódnak, míg végül azon kapja magát, hogy igazi fiúvá válik.
9. Az ördögűző Pazuzut felszólították, hogy harcoljon a legrosszabb démonaival.
Pazuzu neve nem volt széles körben ismert a film bemutatása előtt. "Az ördögűző" 1973 . Ebben a történetben Pazuzu egy démon, aki Linda Blair karakterét birtokolja, látszólag azért, hogy megbüntesse Karras atyát hitetlensége miatt. Irakban élete elején találkozott a démon gondolataival, és egyértelműen érdeklődött iránta.
könyv szerzője "Ördögűző" "nem a levegőből húzta ki Pazuzu nevét. A való életben Pazuzu Mezopotámiából származik, ahol ő volt a megszemélyesítés Nyugati szél . Ő a széldémon király, és két pár szárnya, egy szörnyű feje és egy skorpió farka van. De a mi modern elképzelésünk arról, hogy mi a démon, nem feltétlenül az volt, mint az ie 8. és 6. század között, amikor Pazuzu virágkorában volt.
Bármilyen démonikus is volt, Pazuzu átok volt más, gonoszabb szellemeknek is, mint például Lamashtu. Pazuzu megidézése megvédhet Lamashtutól , amelyről azt hitték, hogy terhes nőket és újszülötteket zsákmányol. A maga módján Pazuzu egy ördögűző volt, aki egy sokkal rosszabb démont tartott távol.
8. Az Egy Gyűrű nem az Egy Gyűrű volt az eredeti A hobbitban.
Előtt "Gyűrűk Ura" több száz millió dollárt érő világsláger lett, J. R. R. Tolkien szerény gyerekkönyv-sorozata volt. És azelőtt" Gyűrűk Ura" csak "A hobbit" .
Alapvetően "A hobbit" 1937-ben jelent meg, és akkoriban ez egy külön könyv volt, amelyet Tolkiennek nem volt különösebb szándéka hatalmas univerzummá alakítani. Emiatt az eredeti Hobbit valójában különbözik "A hobbit", amely tudjuk. Miután Tolkien elkezdte kibővíteni történetét: Gyűrűk Ura" , át kellett dolgoznia "A hobbit" hogy működjön a történet. Különösen az Egy Gyűrűn és a Gollamon volt szükség jelentős változtatásokra, hogy a történet többi része működjön.
A felülvizsgálat előtt az Egy Gyűrű egyáltalán nem az Egy Gyűrű volt. Csak egy gyűrű volt. Varázslatos volt, az biztos, de nem jelentős mértékben. A tulajdonos láthatatlan volt, de ez nem sokat számított. Amikor Bilbó találkozott Gollammal, Gollum boldog volt helyezd el a varázsgyűrűdet a kis versenyükre, mert nem igazán számított neki. Még mindig használja drága név, de magáról beszél, és nem a gyűrűről. Miután Bilbó megnyeri a ringet, külön utakon járnak, és úgy tűnik, Gollamot nem érdekli ez vagy úgy.
7. Sherlock Holmes eredetileg kokainfüggő volt
Sir Arthur Conan Doyle Sherlock Holmesja az egyik legnagyobb irodalmi karakter, aki még mindig az új mesékben él nyomtatásban és képernyőn. Első megjelenése ben volt "Tanulj Scarletben" 1887-ben, éles megfigyelő és intelligens képességei pedig azonnali klasszikussá, valamint az őt követő számos kitalált detektív mintájává tették.
Az egyik fő különbség az eredeti Sherlock és a vele történtek között az volt, hogy Sherlock Holmes eredetileg az volt kokainfüggő . És nem akármilyen véletlenszerű drogos, ez az ember szerette a kokaint . Sherlock második, 1890-ben megjelent regényében, a The Sign of Fourban a könyv valójában azzal kezdődik, hogy Watsont bosszantja, hogy Sherlock ismét beadja magát. Holmes kifejezetten kijelenti, hogy kokaint használ, 7%-os oldatot, és még Watsonnak is felajánlja. Ez azután történt, hogy Watson megjegyezte, hogy "sok hónapon át" figyelte, amint Holmes naponta háromszor injekciózza be magát.
Míg Watson helyteleníti, Holmes ellenzi, hogy bár a kokain fizikailag káros lehet, a mentális hatások megérik, mert szerinte "rendkívül stimuláló és megtisztító az elme".
1904-re Holmes már nem volt kábítószer-függő, amint azt a történet elmagyarázza. Egy háromnegyed éve eltűnt férfi kalandja" . Ott megtudjuk, hogy Watson leszoktatta róla drogok. Ez egybeesik azzal az időszakkal, amikor az egykor mindenféle termékben, így a Coca-Colában is használt kokaint káros hatásai miatt betiltották.
6. Az eredeti színpadi változatban "Óz varázslója" Toto helyett egy tehén volt.
A legtöbben ismerjük az Óz varázsló történetét, és még ha nem is rajongsz, akkor is tudod, hogy létezik egy oroszlán, egy bádogos, egy madárijesztő és még egy Toto nevű kiskutya is. Ennek oka az eredeti hollywoodi film népszerűsége. De nem mindenki Óz varázslója követte ezt a tervet.
Előtt "Óz varázslója" Judy Garland főszereplésével 1939-ben forgatták, L. Frank Baum regénye 1900-ban jelent meg. A két esemény között pedig 1902-ben egy Broadway musicalt is bemutattak. egyik sem olyan történet, amelyet felismernél.
A színpadi show és az azt követő némafilm jelentős változásokat tartalmazott, például Totót tehénre cserélték Imogen néven . Dorothy Ózba ment a tehenével. Azt mondják, ez azért volt, mert a rendező nem akart egy betanított kutyára hagyatkozni.
Amikor Dorothy megérkezik Ózba, ő találkozik többek között egy őrülttel , villamosvezető és anarchista. Nincsenek rágcsálók, de boszorkányok léteznek, de nem tesznek sokat. A Nyugat boszorkányát csak emlegetik, soha nem látják.
5. A Pied Piper eredeti történetében nem voltak patkányok.
A Hamelin Pip Piper egy legenda, amely a németországi Hameln városába nyúlik vissza, több száz évvel ezelőtt. Egy dudás történetét meséli el, akit azért béreltek fel, hogy megszabadítson egy várost a patkányoktól, amit ő meg is tesz. A város, az árnyas karakterek úgy döntenek, hogy nem fizetnek ennek az embernek. Így hát pipáját használja, hogy a gyerekeiket is elcsábítsa. Ez megfelel sok régi legenda és tündérmese sötét esztétikájának, amelyek könnyednek és édesnek tűnnek, amíg el nem sötétednek és komorvá nem válnak.
Sokkal sötétebb fordulattal, ha visszavezetjük a történetet az eredetére, bizonyítékot találunk arra, hogy eleve nem voltak patkányok, és ez valóban megtörtént. Hamelin igazi városa láthatóan egészen régen megörökítette a történelmet 1300 amikor egy templom ólomüveg ablakának része volt. A rég elveszett ablakról szóló írásos beszámolók szerint ebben a változatban egy dudás jelent meg és 130 gyerek tűnt el.
Szóval mi történt valójában? Az elméletek eltérőek attól kezdve, hogy a történet valami nagy tragédia metaforája, a Piper pedig a halál, egészen a németországi migrációt vezető toborzóig.
4. Pán Péter meg tudja ölni az elveszett fiúkat
Pinokkióhoz hasonlóan Peter Pan is egy másik szeretett gyermekkori karakter, akit Walt Disney tett népszerűvé. A történetben Peter Sohaországban él, és bár a modern nézők úgy ismerhetik, mint egy olyan helyet, ahol senki sem öregszik, az eredetiben ez nem így volt. Csak Péter maradt fiatal, az Elveszett fiúk kiöregedtek a helyükről.
J. M. Barrie eredeti szövege, amelyet különféle formákban az 1900-as évek elején publikáltak, mielőtt végül egy teljes regényként, Peter és Wendy címmel 1911-ben megjelentették, felismerte, hogy Az elveszett fiúk "felnőttek". Az ötödik fejezet a Pétert kereső elveszett fiúk és az elveszett fiúkat kereső kalózok leírásával kezdődik. Ezután leírja, hogyan változik a fiúk száma amiatt, hogy egyeseket meggyilkolnak, mások pedig túl öregekké válnak, ami ellentmond a szabályoknak. A szöveg így szól: „Amikor úgy tűnik, hogy felnőnek, ami ellenkezik a szabályokkal, Péter elvékonyítja őket "
Ennek pontos jelentése soha nem derült ki, de úgy tűnik, ez csak azt jelentheti, hogy Péter elküldi vagy megöli őket. Egy rajongói elméletekből még azt sugallta, hogy Hook kapitány ellenségeskedése abból fakadt, hogy egy elveszett fiú volt, aki felnőtt, túlélte és visszatért, hogy bosszút álljon.
3. Eredetileg vámpírok voltak a szobában
" Szoba" Tommy Wiseau-t hírhedten ismerik az egyik legrosszabb film, amit valaha készítettek, és ezért imádják. A pletykák szerint szinte még furcsább volt, mint amit valójában kaptunk.
Greg Sestero, a film másik sztárja szerint Wiseau egyik első ötlete az volt, hogy megmutassa, hogy karaktere valójában vámpír volt . Nagyon elképesztő lett volna a jelenet, ahol Johnny autója elrepült lenne az éjszakába, mert tudod, ő egy vámpír.
2. Az eredeti mítoszokban Medúza mindig is egy szörnyeteg volt
Medúza a görög mitológia egyik leghíresebb lénye, egy gorgon, akinek kígyója van a szőrnek, aki bárkit kővé tud változtatni, aki meglátja. A történet leghíresebb változatában egy gyönyörű halandó volt, aki Poszeidón/Neptunusz szeretője volt, akit később Minerva/Athena megátkozott, hogy szörnyeteggé váljon, akire senki sem tudott ránézni. De az volt változat tündérmesék Ovidius , sok évvel az eredeti mítosz után íródott.
A Gorgon nővérek egyikeként Medúza eredetileg az volt mindig is szörnyeteg volt , és nem egy halandó nő. Csak később vált halandóvá, és a két nővér szörnyeteg, nem undorító, hanem gyönyörű, hogy tragikusabbá tegye az egész történetet.
1. A Rómeó és Júliában nincs erkély
Ha te épp most Google Rómeó és Júlia képkeresésként sok képen észrevesz egy közös témát. Az ábrázolt jelenet gyakran híres jelenet az erkélyen . Technikailag ez a II. felvonás, a II. jelenet és a darab egyik legtöbbet idézett része. Úgy hangzik, mint Rómeó beszéde: „de lágy, milyen fény tör be azon az ablakon”. Több tucat, ha nem több száz filmben és színházi produkcióban alakítja Rómeót a kertben és Júliát a felette lévő erkélyen. Ez az egész elég ironikus, hiszen Shakespeare soha nem írt erkélyről.
Figyelemre méltó, hogy az „erkély” szó korábban soha nem jelent meg nyomtatásban 20 év után Shakespeare írta "Rómeó és Júlia" . Akkor még nem voltak erkélyek. De használatban voltak Thomas Otway híres színművében. Gaius Marius története és bukása" , évekkel azután, hogy Shakespeare kiesett a kegyéből, és darabjait soha nem mutatták be.
Caius Marius jobb híján plágium volt. Otway egész jeleneteket és párbeszédeket lopott el Shakespeare-től, az erkélyjelenet pedig, amely erősen Shakespeare-től kölcsönzött, egy erkélyen játszódik. A darab pedig nagyon népszerű volt, 30 év alatt 30 alkalommal állították színpadra, míg Shakespeare-t soha nem adták elő. Így a színpad a legtöbb ember számára szorosan az erkélyhez kapcsolódott, mert mindig is így képzelték el.
Оставить Комментарий