V preteklosti smo si ogledali nekaj pogostih izrekov, ki jih večina od nas uporablja v vsakdanjem govoru, vendar jih mnogi uporabljamo napačno. To je morda zato, ker smo jih napačno slišali ali morda zato, ker vsebujejo besedo, za katero še nismo slišali, ali pa se nam samo zdijo bolj jasne. Ne glede na razlog (ali, upam si reči, ne glede na to) so ti zmotni izrazi našli pot v običajni jezik in v nekaterih primerih postali celo bolj priljubljeni kot izvirni, pravilni izreki.
In ugani kaj? Tam, od koder so prišli, je veliko več, zato si jih bomo danes ogledali še 10.
10. Točka za izklop zvoka
Če nekdo med prepirom ali razpravo poda izjavo, ki ni pomembna za temo, o kateri razpravljamo, jo lahko zavrnemo kot tiho . Ali če želite imeti prav, bi to zavrnili kot sporno vprašanje ker je pravi izraz.
Izraz"neumna točka" je umešano jajce, ki je napačno slišana beseda ali besedna zveza, ki zveni tako kot besede, ki jih nadomesti, in celo ohrani svoj prvotni pomen. Najbolj priljubljeni jajčevci lahko včasih postanejo pogostejši od svojih pravih primerkov, in to predvsem zaradi dveh razlogov. Prvič, jajčna koruza je še vedno smiselna. Drugič, izvirna fraza vsebuje zastarelo besedo, ki je večini ljudi ne pozna.
V tem primeru veljata oba razloga. Lahko razumete, zakaj bi nekdo morda mislil, da bi bila nepomembna točka "utišana" ali utopljena. Še več, pravilna beseda »mut« obstaja že tisoč let, od časov Anglosaksoncev, danes pa se uporablja predvsem v pravni praksi, tako da se povprečen človek z njo v življenju ne bo srečal prepogosto. vsakdanje življenje.
9. Klic na klic
Če ste nekomu pripravljeni ustreči v vsakem trenutku, podnevi ali ponoči, lahko rečete, da ste mu na uslugo. po opravkih . Vendar pa nekateri ljudje morda zmotno verjamejo, da ste dejansko v njihovem privlačen klic .
Slednje je še en primer jajčne koruze. V tem kontekstu ima beseda "vabiti" določen pomen, saj pomeni pritegniti pozornost nekoga s kretnjo. Največja težava tega idioma pa je, da je v resničnem svetu beseda "bek" zastarela. To je "fosilna beseda", kar pomeni, da je v sodobni angleščini popolnoma izginila iz uporabe, vendar jo še vedno najdemo v besednih zvezah in idiomih.
Z drugimi besedami, malo verjetno je, da boste kdaj uporabili besedo "beck" zunaj fraze "beck and call ", razen če razpravljate o tem, kateri album je boljši - Odelay oz Mellow Gold .
8. Kozji pobeg
Nekdo, ki prevzame krivdo za nekaj, kar v resnici ni bila njegova krivda, se pogosto imenuje kreten odpuščanje . Izraz izhaja iz angleškega prevoda Stare zaveze. V Levitiku 16:8 Aron vzame dva kozla. Medtem ko je prvi takoj žrtvovan, je drugi, ki je grešni kozel, poslan v puščavo, kjer nosi grehe Izraelcev, da bi bil lahko kaznovan namesto njih.
medtem,pobegla koza - to je še eno umešano jajce, čeprav v tem konkretnem primeru pravilna in nepravilna besedna zveza pomenita isto. "Scape" je le staromoden način za "pobeg", in če želimo biti bolj pedantni, lahko določimo, da beseda "grešni kozel" je bil napačen prevod angleščine iz hebrejščine. Prvotno je bilo napisano "Azazel", ime demona, ki je bilo napačno prevedeno kot "ez ozel", kar pomeni "koza, ki odide". Ta napačen prevod se uporablja že stoletja. Trenutno sta tako sodobna angleška kot ameriška standardna različica Svetega pisma spremenili ime nazaj v "Azazel", vendar grešni kozel ne bo kmalu odšel nikamor.
7. Brez traku
Če ste se iz situacije rešili brez posledic, lahko rečete, da ste se izvlekli nekaznovano , čeprav mnogi uporabljajo napačno alternativo nekaznovano . Nekateri uporabljajo drugo različico, ker so jo morda napačno slišali, drugi pa se namerno izogibajo izrazu " nekaznovan" , v strahu, da bi bilo to slabšalno do Škotov.
Če ste med njimi, ste lahko mirni. Pregovor nima nobene zveze s Škoti ali scotchom. V srednjeveški Angliji je bil "Scot" davek, opredeljen v Srednjeangleškem kompendiju kot "plačilo za hrano ali pijačo na javnem srečanju." Izhaja iz še starejše skandinavske besede za "govedo", tistega, ki se je uspel izogniti plačilu davka, pa so označili za oproščenega kazni.
6. Žvečite malo
Nekoga, ki je nemiren ali kaže pomanjkanje samoomejevanja, lahko opišemo kot "grizenje" ali, kot je rekel izvirni pregovor, "grizenje." To je situacija, ko je nepravilen idiom postal tako razširjen, da so ga celo nekateri slovarji začeli prepoznavati kot sprejemljivo različico izvirnika.
Težava je v tem, da je glagol "champion" fosilna beseda, kar pomeni, da je večinoma zastarela poleg tega, kar se uporablja v idiomih in frazah. V tem konkretnem primeru je rek "žvečiti brzdo" edino mesto, kjer boste verjetno slišali to arhaično besedo, ki je bila uporabljena za označevanje škripanja konjskih zob. Sam izraz sega v zgodnje 19. stoletje in izhaja iz konjskih dirk, kjer je bila brzda kos železa, ki je bil del uzde in so ga vtaknili v konjeva usta za nadzor.
Nemirni konji so pogosto grizli, od tod tudi izraz, a zdi se, da so tudi strokovnjaki pripravljeni sprejeti sodobno različico, ki uporablja glagol "grizati".
5. Reci mir
Recimo, da ste se pravkar sprli z nekom in ste mu povedali vse, kar vam je bilo na duši. Ste pravkar povedali svoje ali ti povedal svoj svet ?
To je prvi -povej mi svoj del , vendar ne povej svoj svet . Malce zmedeno, vemo. Verjetno lahko vidite, kje je prišlo do zmede, ker sta ti dve besedi homofoni – izgovarjata se enako, a imata različen pomen. Poleg tega obstaja podoben, vendar nepovezan idiom "molči" , kar pomeni molčati in svoje ugovore zadržati zase. Ta izraz slišimo v vsakem poročnem prizoru na televiziji, eden od njih pa dejansko uporabi besedo "mir" namesto "kos", kar še dodatno zmede zadevo.
Torej, če želite govoriti, potem je "komad", če pa nameravate molčati, potem je pravilna beseda "mir". In upamo, da bo vse postalo bolj jasno.
4. Čevlji
Tukaj je en primer, ki je nekoliko bolj preprost, čeprav imamo spet opravka z dvema istozvočnikoma: shoe, kot v shoe, in shoo, kot v glagolu, kar pomeni nekaj prestrašiti s kričanjem in mahanjem z rokami. Če želimo nekoga ali nekaj označiti kot zajamčenega zmagovalca, ga lahko imenujemo preteklost oz , lahko, preteklost .
V tem konkretnem primeru je drugo črkovanje preprosto napačno. Nekateri ljudje morda mislijo, da se nanaša na nekaj primernega, pa tudi na nogo v čevlju, zaradi česar je zelo dobro umešano jajce, saj ne le zveni kot izviren rek, ampak tudi ohranja nekaj pomena.
Pravilna različica pa je strel-in z uporabo glagola "shoo". Ta idiom izvira iz tridesetih let 20. stoletja in spet prihaja iz konjskih dirk. V času, ko so džokeji sklicali dirko, so zadržali svoje konje in v zadnjem delu »lovili« zmagovalca. torej shu-in označevalo nekoga, ki bo zagotovo zmagal, čeprav je imelo tudi prizvok goljufije ali nepoštenosti, ki danes ne obstaja več.
3. Razstreli krsto
Da bo jasno, če imate puhalnik listja, krsto in nekaj prostega časa, lahko krsto dobesedno razstrelite. Ne morete pa metaforično razstreliti krste, torej izgubiti živce in burno reagirati, ker je pravi izraz razstreliti tesnilo .
V tem primeru je nekoliko nenavadno, da je nepravilna izjava tako pogosta, saj so resnično stabilni nepravilni izrazi tisti, ki bodisi ohranijo prvotni pomen ali pa imajo smisel sami. V tem primeru je pihanje krste precej nesmiselno, medtem ko je pihanje tesnil relativno pogosta težava motorja.
Zmeda verjetno izvira iz dejstva, da veliko nestrokovnih ljudi ne pozna besede "tesnilo", ki pomeni kos gume ali drugega mehkega materiala, vstavljenega v spoj, da se prepreči uhajanje tekočine. Ko tesnilo odpove, je učinek običajno takojšen in močan, tako da je rek smiseln, a tisti, ki ga ne poznajo, so preprosto zamenjali besedo s podobno, za katero so slišali, in tako so pihali. krsta .
2. Jezik in lice
Če rečete nekaj šaljivega ali sarkastičnega, vendar mislite resno, lahko rečete, da ste ironično . Vendar se prepričajte, da če uporabite ta izraz, trdno položite jezik na lice, kajti če rečete jezik in lice , kot veliko ljudi, preprosto naštejete dele telesa.
Preklop "in" na "in" se zdi dokaj preprosta in manjša napaka, vendar je izraz smiseln le, če je jezik v licu, saj je to tisto, kar so ljudje fizično naredili, da bi v svoji izjavi pokazali sarkazem ali humor. Pravzaprav je bil prvotno mišljeno pokazati prezir do druge osebe. Praksa se pojavi v romanu Tobiasa Smolletta iz leta 1748 "Pustolovščine Roderick Random" , kjer protagonist pokaže svoj prezir do strahopetnega potnika tako, da mu "vtakne jezik v lice, kar ga je tako ponižalo, da je komaj preklinjal." še ena prisega na ves čas.”
Pomen fizičnega dejanja se je skozi desetletja spreminjal in do sredine 19. stoletja se je fraza znašla v različnih pesmih in romanih s sodobnim pridihom.
1. Za vse intenzivne namene
Današnji seznam bomo zaključili z ogledom izraza za vse namene , kar pomeni "za vse praktične namene", kar se prepogosto zlorablja za vse intenzivne namene .
Pravilni izraz je star skoraj 500 let in sega v zakon parlamenta v Veliki Britaniji, ki je kralju Henriku VIII dal pooblastilo za razlago zakonov »za vse namere, namene in namene«. Zdelo se je, da je bil Britancem pregovor všeč, zato so ga še naprej uporabljali, večinoma v pravnih dokumentih, čeprav so iz neznanega razloga opustili "gradbeni" del. Potem, ko je izraz prišel v Ameriko, so ga spet spremenili v »za vse namene« namesto »za vse namene«.
Različica jajčne koruze za "vse intenzivne uporabe" je veliko mlajša od te, čeprav najzgodnejši zabeleženi primeri še vedno segajo v 1870, tako da je to en hrošč, ki je prisoten že nekaj časa in verjetno ne bo kmalu izginil.