Dicen que el inglés es uno de los idiomas más difíciles de aprender si no es tu lengua materna, y con razón. Las palabras que utilizamos son una mezcla confusa de lo que debería parecer una tontería para los hablantes no nativos. ¿Por qué la risa no rima con matanza? ¿Por qué la palabra "conjunto" tiene 430 maneras uso según el diccionario? Puedes volverte loco tratando de resolverlo. Incluso mirar los orígenes de las palabras puede resultar confuso, ya que muchas palabras no provienen de donde se podría pensar.
10. Los tiburones de crédito no llevan nombres de criaturas marinas.
El usurero suena potencialmente peligroso, incluso si no tienes idea de lo que significa el término. Y una vez que lo sabes, todavía suena peligroso. En pocas palabras, un usurero es alguien que le prestará dinero en condiciones muy desfavorables. Puede haber altas tasas de interés o sanciones peligrosas por no pagar a tiempo. Esto generalmente significa algo ilegal, como que te rompan las piernas. Quieres evitar al usurero.
La conexión con los tiburones parece obvia. El tiburón es un depredador marino, el usurero es un depredador financiero. Curiosamente, el prestamista no obtuvo su nombre de aquí. No tienen nada en común con las criaturas marinas y, de hecho, un animal llamado tiburón comparte este nombre sólo por coincidencia.
Los tiburones alguna vez fueron llamados lobos de mar . También hay especies que llamamos cazón, que son pequeños tiburones. Pero los prestamistas obtuvieron su nombre de la palabra "tiburón", que durante mucho tiempo significó una persona engañosa o deshonesta. Este nombre es anterior a los tiburones marinos y puede ser de origen holandés o alemán, como la palabra " chorck ", que significa sinvergüenza.
9. Las conchas marinas recibieron el nombre de gansos.
Si sabes mucho sobre barcos, entonces sabes sobre conchas. Estos pequeños crustáceos se forman en los cascos de los barcos, así como en las rocas y casi cualquier otra cosa en el agua, y pueden acumularse hasta que todo lo que cubren es casi invisible. Existen varias especies, y algunas de ellas incluso son comestibles.
En Europa existe un ave conocida como ganso percebe , que se parece un poco a un ganso canadiense y no es casualidad que lleve este nombre.
Los gansos no recibieron el nombre de crustáceos, pero sucedió lo contrario . Los percebes recibieron su nombre de gansos porque la gente de aquella época pensaba que los gansos descendían de los percebes. Estos eran ansarones. Ve a descubrirlo.
Los gansos son negros, blancos y grises. Los caparazones adheridos a la madera y otros desechos flotantes estaban sujetos a un pequeño pata gris-negra , muy parecido al cuello de un ganso. Y eso fue todo lo que hizo falta. Todo esto se remonta al siglo XI.
8. La cesárea no lleva el nombre de César.
Un mito etimológico común y fácil de entender es que Julio César fue el origen de lo que hoy conocemos como cesárea o cesárea. Esto es fácil de creer ya que los nombres son muy similares y existe una historia común de que César nació por cesárea. ¿Por qué no ponerle su nombre? Bueno, primero que nada, él de ninguna manera no fue el primer niño nacido así, como se conocía en textos hindúes, chinos, egipcios y romanos, entre otros. Incluso antes de su nacimiento existía una ley sobre libros sobre su implementación. Además, es probable que César ni siquiera naciera por cesárea.
En la época de César, las cesáreas se realizaban con mayor frecuencia para salvar al bebé cuando la madre había muerto o estaba a punto de morir, porque probablemente no sobreviviría al procedimiento. Pero la madre de César vivió muchos años.
Entonces, ¿por qué el nombre César? Probablemente proviene de la palabra caedare , que significa "cortar". Plinio el Viejo incluso sugirió que el nombre de Julio César provenía en realidad de un antepasado nacido mediante este procedimiento, lo que significa que recibió su nombre después de la operación y no al revés.
7. La llamada de Five-O a la policía está tomada del programa. Hawaii Five-O
Si conoce la jerga callejera, sabrá que "Five-O" se refiere a la policía. Entonces surge la pregunta, ¿por qué? ¿Qué tiene que ver el Five-O con la policía? La respuesta a esta pregunta está en Hawaii, o al menos en una versión ficticia del mismo. Serie Hawaii Five-O Data de 1968 y fue uno de los primeros procesales policiales populares.
A lo largo de los años 70 término "Cinco-O" se convirtió en un término de jerga popular para los agentes de policía y todavía sobrevive en algunos círculos. Ayuda que la serie haya sido rehecha y todavía se muestre en televisión. Pero a diferencia de cierta jerga policial que llega a la televisión, incluidos los códigos policiales para crímenes como el infame " 187 ", que supuestamente era el código de asesinato de la policía de Los Ángeles, Five-O no significaba nada. Entonces el espectáculo fue fuente del término . I No lo tomó prestado de la policía real ni de la cultura pop. En la serie, simplemente se refiere a la unidad que vigilaba el distrito 50, así como una alusión a que Hawaii es el estado número 50.
6. La salsa de soja no lleva el nombre de la soja.
El hecho de que sepamos que existen la soja y la salsa de soja parece que sabemos dos cosas que están relacionadas. Y es bastante lógico, basado en el sentido común, que la salsa de soja se haga a partir de semillas de soja, por eso se llama salsa de soja. Pero no podemos hacer suposiciones cuando se trata del origen de las palabras. La salsa de soja no lleva el nombre de la soja. En cambio, la soja recibe su nombre de la salsa de soja, que fue la primera en recibir la palabra.
La salsa de soja tiene sus raíces en China, pero el nombre es japonés. soja o shoyu son términos japoneses para salsa, derivados del chino shi-yu. ¿Significa esto que la soja es frijol shoyu? De nada. En japonés La soja se llama daizu. .
John Locke escribió sobre la salsa de soja, que tradujo al holandés como saio y que finalmente se convirtió en salsa de soja y luego en salsa de soja. Debido a que los holandeses y luego los ingleses conocían la salsa antes que los frijoles, el nombre volvió y la soja vino de la salsa de soja.
5. La fruta naranja recibió su nombre antes que el color.
A lo largo de los años, se han hecho muchos chistes sobre el hombre que vio por primera vez una naranja creciendo en un árbol y le puso el nombre menos creativo que se le ocurrió. Pero tranquila, porque esta historia no puede ser cierta. La fruta no recibió el nombre del color; el color lleva el nombre de la fruta.
La naranja como fruta apareció en Inglaterra. en el 1300 . Proviene del francés, que proviene del árabe, que proviene del persa, que proviene de la palabra sánscrita n?ranga, o naranjo.
Increíblemente, el color no fue mencionado en la carta. antes del 1500 . Antes de esto, la gente probablemente simplemente llamaba a cualquier color naranja "amarillo-rojo". Una vez que la fruta estuvo ampliamente disponible, su descripción se volvió más fácil. De hecho, muy pocos idiomas tienen un término específico para el color naranja en lugar de una mezcla de amarillo y rojo.
4. Las Islas Canarias no llevan nombres de pájaros.
Los canarios son conocidos por varias cosas, como su color amarillo conocido como amarillo canario, su canto y el hecho de que se utilizan para probar la seguridad del aire en las minas. Incluso hay una cadena de islas que llevan su nombre, pero no llevan el nombre de los pájaros. Los pájaros recibieron el nombre de las islas. Las islas recibieron nombres de perros.
El nombre original de las islas era I. ínsula canaria, que significa "Isla de los Perros". Tiene la misma raíz que la palabra perro. Los romanos, por razones desconocidas, la llamaron Isla de los Perros. Existe la leyenda de que los indígenas de la isla adoraban a los perros. Pero también existe la posibilidad de que la población de focas monje, a las que los romanos llamaban lobos de mar , fue el responsable de esto. Por lo tanto, las aves recibieron nombres de perros o focas.
3. Está bien, derivado de OK
La palabra "OK" aparece frecuentemente en inglés e incluso en otros idiomas. Puedes decir OK para aceptar. Es un término confiable para describir cómo te sientes y funciona bien con el sarcasmo y el disgusto si tu tono es el correcto. Pero puede resultar confuso si cree que existe como OK, como en las letras O y K combinadas, así como en la palabra de cuatro letras OK, escrita OK. ¿Por qué la diferencia?
Aunque es contrario a la intuición, la versión de dos letras es la palabra original tal como está. La versión de cuatro letras apareció más tarde. El idioma inglés tiene muchas siglas y acrónimos, por lo que parece que cuatro letras podrían acortarse a una palabra de dos letras ya que suenan igual fonéticamente.
El OK de dos letras se considera una abreviatura fonética de "todo está correcto", que Como una broma podría traducirse como " todo es correcto " Por esa época, Martin Van Buren se postulaba para presidente y usaba su apodo Old Kinderhook en lemas que instaban a todos a "votar". para bien "
Pasaron varias décadas antes de que apareciera en escena el "ok" de cuatro letras, una extensión fonética del término original.
2. Bikini lleva el nombre del atolón Bikini.
El bikini sigue siendo uno de los diseños de trajes de baño más populares jamás creados y ya tiene casi 80 años. Algunos lo consideran escandaloso, otros sexy, pero fue pensado para causar sensación cuando el diseñador francés presentó el bañador de dos piezas. en 1946 . Por supuesto, mucho antes había muchos trajes de baño de dos piezas u otras prendas: el bikini era un poco más grande. que un sostén y bragas después de todo, pero la idea de que alguien usara esas cosas en público en ese lugar y momento de la historia causó revuelo. Además, le dieron un nombre que la gente seguramente recordará: bikini.
El nombre del traje de baño no apareció de la nada. Proviene del atolón Bikini, que tenía nombre mucho antes de que apareciera el traje de dos piezas. El atolón era famoso, quizás infame, por realizar pruebas de armas nucleares. exactamente aqui fue reiniciado para pruebas 23 dispositivos nucleares . Pero en el momento del lanzamiento del bikini, estas pruebas apenas habían comenzado, lo que significa que el poder aterrador y aterrador de las armas nucleares era completamente nuevo. Nadie había visto algo así antes y nadie conocía las consecuencias en ese momento. Simplemente sabían que era grande. Entonces el bikini aprovechó toda esa sensación de asombro. Fue una bomba en traje de baño, por así decirlo. Algo explosivo y nunca antes visto.
1. La palabra "escalada" proviene de escaleras mecánicas.
Casi todos los grandes centros comerciales del mundo tienen una característica que muchos otros tipos de edificios no tienen: una escalera mecánica. Las oficinas, al igual que los edificios de apartamentos, suelen utilizar ascensores. Pero la escalera mecánica tiene capacidades bastante limitadas. Una escalera mecánica funciona mejor en áreas con mucho espacio y mucha gente. A diferencia de un ascensor, no requiere esperas y no tiene límites de capacidad. Esto funciona bien en lugares como centros comerciales o quizás aeropuertos y estadios. ¿Qué hace una escalera mecánica? ¡Está aumentando! Parece, por así decirlo, algo así como.
El propio nombre indica que se trata de un dispositivo que agrava. El idioma inglés funciona de una manera que puede ayudarte a diferenciar entre palabras. Algo que termina en -o o -er suele ser un sustantivo que demuestra la acción de un verbo. Un corredor corre. El conductor está conduciendo. Esta no es una regla estricta, pero es una buena guía. Y como escalada es una palabra, tiene sentido en este caso.
Dicho esto, la palabra “escalada” sólo existe gracias a las escaleras mecánicas. Data de 1922 y es educación inversa de la palabra escalera mecánica. La palabra simplemente significa ascender o llegar usando una escalera mecánica. Sólo en los últimos años discurso corporativo se ha hecho cargo de esta palabra y la encontrará utilizada cuando el servicio de atención al cliente necesite derivar su problema a un gerente. También se utiliza para representar la tensión que aumenta durante tiempos de guerra, y ambos sentidos se han adaptado para simplemente estar de pie sobre escalones en movimiento.
Comentarios