10 gängige Sprüche, bei denen sich die Leute ständig irren

In der Vergangenheit haben wir uns einige gebräuchliche Redewendungen angesehen, die die meisten von uns in der Alltagssprache verwenden, aber viele von uns verwenden sie falsch. Das kann daran liegen, dass wir sie falsch verstanden haben, vielleicht weil sie ein Wort enthalten, von dem wir noch nie gehört haben, vielleicht weil sie uns einfach klarer erscheinen. Aus welchem Grund auch immer (oder wir wagen es zu sagen, unabhängig davon) haben diese falschen Ausdrücke Eingang in den allgemeinen Sprachgebrauch gefunden und sind in manchen Fällen sogar populärer geworden als die ursprünglichen, korrekten Redewendungen.

Und rate was? Wo sie herkommen, gibt es noch viel mehr, deshalb schauen wir uns heute zehn weitere davon an.

10. Mute-Punkt

Wenn jemand während einer Auseinandersetzung oder Debatte eine Aussage macht, die für das diskutierte Thema nicht relevant ist, kann diese als abgelehnt werden still . Oder wenn Sie Recht haben wollen, würden Sie es als abtun kontroverses Thema weil es der richtige Ausdruck ist.

Begriff„blöder Punkt“ ist ein Rührei, ein falsch verstandenes Wort oder eine Phrase, die genauso klingt wie die Wörter, die sie ersetzt, und sogar ihre ursprüngliche Bedeutung behält. Die beliebtesten Auberginen kommen manchmal häufiger vor als ihre eigentlichen Gegenstücke, und das hat hauptsächlich zwei Gründe. Zunächst einmal macht Eiermais immer noch Sinn. Zweitens enthält der ursprüngliche Satz ein veraltetes Wort, mit dem die meisten Menschen nicht vertraut sein werden.

In diesem Fall treffen beide Gründe zu. Sie können verstehen, warum jemand denken könnte, dass ein irrelevanter Punkt „gedämpft“ oder übertönt würde. Darüber hinaus gibt es das korrekte Wort „Mut“ schon seit tausend Jahren, seit der Zeit der Angelsachsen, aber heutzutage wird es hauptsächlich in der Rechtswissenschaft verwendet, sodass der Durchschnittsmensch in seinem Leben nicht allzu oft darauf stößt. Das alltägliche Leben.

9. Rufen Sie auf Abruf an

Wenn Sie jederzeit bereit sind, jemandem zu dienen, Tag und Nacht, können Sie sagen, dass Sie für ihn da sind. Besorgungen . Manche Menschen glauben jedoch möglicherweise fälschlicherweise, dass Sie sich tatsächlich in ihrer Situation befinden verführerischer Ruf .

Letzteres ist ein weiteres Beispiel für Eiermais. In diesem Zusammenhang hat das Wort „winken“ eine gewisse Bedeutung, denn es bedeutet, mit einer Geste die Aufmerksamkeit einer Person auf sich zu ziehen. Das größte Problem bei dieser Redewendung besteht jedoch darin, dass das Wort „bek“ in der realen Welt veraltet ist. Es ist ein „fossiles Wort“, was bedeutet, dass es im modernen Englisch völlig außer Gebrauch geraten ist, aber immer noch in Redewendungen und Redewendungen vorkommt.

Mit anderen Worten: Es ist unwahrscheinlich, dass Sie jemals das Wort „beck“ außerhalb der Phrase „“ verwenden werden.Abruf ", es sei denn, Sie diskutieren darüber, welches Album besser ist - Odelay oder Sanftes Gold .

8. Ziegenflucht

Jemand, der die Schuld für etwas auf sich nimmt, das nicht wirklich seine Schuld war, wird oft als Arschloch bezeichnet Absolution . Der Begriff stammt aus der englischen Übersetzung des Alten Testaments. In Levitikus 16:8 nimmt Aaron zwei Ziegen. Während der erste sofort geopfert wird, wird der andere, der der Sündenbock ist, in die Wüste geschickt, um die Sünden der Israeliten zu tragen, damit er an ihrer Stelle bestraft werden kann.

In der Zwischenzeit,entlaufene Ziege - Dies ist ein weiteres Rührei, obwohl in diesem speziellen Fall die richtigen und falschen Ausdrücke dasselbe bedeuten. „Scape“ ist nur eine altmodische Art, „Flucht“ zu sagen, und wenn wir pedantischer sein wollen, können wir das spezifizieren das Wort „Sündenbock“ war eine Fehlübersetzung des Englischen aus dem Hebräischen. Ursprünglich hieß es „Azazel“, der Name eines Dämons, der fälschlicherweise mit „ez ozel“ übersetzt wurde, was „die Ziege, die geht“ bedeutet. Diese falsche Übersetzung wird seit Jahrhunderten verwendet. Derzeit haben sowohl die moderne englische als auch die amerikanische Standardversion der Bibel den Namen wieder in „Azazel“ geändert, aber der Sündenbock wird in absehbarer Zeit nicht verschwinden.

7. Kein Band

Wenn Sie es geschafft haben, ohne Konsequenzen aus der Situation herauszukommen, können Sie sagen, dass Sie damit durchgekommen sind ungestraft , obwohl viele eine fehlerhafte Alternative verwenden ungestraft . Manche verwenden die zweite Version, weil sie sie möglicherweise falsch gehört haben, andere vermeiden bewusst den Ausdruck „ unbestraft" , aus Angst, dass es eine Abwertung gegenüber den Schotten sein könnte.

Wenn Sie zu ihnen gehören, können Sie beruhigt sein. Das Sprichwort hat nichts mit den Schotten oder Scotch zu tun. Im mittelalterlichen England war ein „Scot“ eine Steuer, die im Mittelenglischen Kompendium als „Bezahlung für Speisen oder Getränke bei einer öffentlichen Versammlung“ definiert wurde. Es leitet sich vom noch älteren skandinavischen Wort für „Rind“ ab und wer es schaffte, sich der Zahlung der Steuer zu entziehen, wurde als straffrei bezeichnet.

6. Kauen Sie auf dem Gebiss

Jemand, der unruhig ist oder einen Mangel an Selbstbeherrschung zeigt, kann man als „auf dem Gebiss herumkauen“ oder, wie das ursprüngliche Sprichwort lautete, als „auf dem Gebiss herumkauen“ beschreiben. Dies ist eine Situation, in der eine falsche Redewendung so weit verbreitet ist, dass sogar einige Wörterbücher begonnen haben, sie als akzeptable Variation des Originals zu erkennen.

Das Problem besteht darin, dass das Verb „Champion“ ein fossiles Wort ist, was bedeutet, dass es weit über das hinaus, was in Redewendungen und Redewendungen verwendet wird, veraltet ist. In diesem speziellen Fall ist das Sprichwort „am Gebiss kauen“ wahrscheinlich die einzige Stelle, an der Sie dieses archaische Wort hören werden, das früher für das Zähneknirschen eines Pferdes verwendet wurde. Der Ausdruck selbst stammt aus dem frühen 19. Jahrhundert und stammt aus dem Pferderennsport, bei dem das Gebiss ein Stück Eisen war, das Teil des Zaumzeugs war und zur Kontrolle in das Maul des Pferdes eingeführt wurde.

Unruhige Pferde kauten oft auf dem Gebiss, daher der Ausdruck, aber es scheint, dass selbst Experten bereit sind, die moderne Version zu akzeptieren, in der das Verb „nagen“ verwendet wird.

5. Sag Frieden

Nehmen wir an, Sie hatten gerade einen Streit mit jemandem und haben ihm alles erzählt, was Ihnen durch den Kopf ging. Hast du gerade sagte ihr Teil oder du sagte es deiner Welt ?

Das ist das erste -Erzähl mir deinen Teil , und nicht Erzähl es deiner Welt . Etwas verwirrend, das wissen wir. Sie können wahrscheinlich erkennen, wo die Verwirrung entstanden ist, denn diese beiden Wörter sind Homophone – sie werden gleich ausgesprochen, haben aber unterschiedliche Bedeutungen. Darüber hinaus gibt es eine ähnliche, aber nicht verwandte Redewendung „Halte deinen Frieden“ , was bedeutet, zu schweigen und Ihre Einwände für sich zu behalten. Diesen Ausdruck hören wir in jeder Hochzeitsszene im Fernsehen, und in einer davon wird tatsächlich das Wort „Frieden“ anstelle von „Stück“ verwendet, was die Sache noch weiter verwirrend macht.

Wenn Sie also sprechen möchten, ist es „Stück“, wenn Sie jedoch schweigen möchten, ist das richtige Wort „Frieden“. Und wir hoffen, dass alles klarer wird.

4. Schuhe

Hier ist ein Beispiel, das etwas einfacher ist, auch wenn wir es wieder mit zwei Homophonen zu tun haben: „shoe“, wie in „shoe“, und „shoo“, wie in dem Verb, was bedeutet, etwas durch Schreien und Winken mit den Armen zu verscheuchen. Wenn wir jemanden oder etwas als garantierten Gewinner bezeichnen wollen, können wir ihn vorbeirufen oder , kann sein, Vergangenheit .

In diesem speziellen Fall ist die zweite Schreibweise einfach falsch. Manche Leute denken vielleicht, es beziehe sich auf etwas Passendes, ebenso wie auf einen Fuß in einem Schuh, was es zu einem ziemlich guten Rührei macht, weil es nicht nur wie ein origineller Spruch klingt, sondern auch einen Teil der Bedeutung beibehält.

Die richtige Version ist jedoch Einschießen mit dem Verb „scheuchen“. Diese Redewendung stammt aus den 1930er Jahren und stammt wiederum aus dem Pferderennsport. Als die Jockeys das Rennen ausriefen, hielten sie ihre Pferde zurück und „jagten“ den Sieger auf der letzten Strecke. Auf diese Weise, Shu-in bezog sich auf jemanden, der garantiert als Sieger hervorgehen würde, obwohl es auch eine Konnotation von Betrug oder Unehrlichkeit hatte, die heute nicht mehr existiert.

3. Sprengen Sie den Sarg

Um es klarzustellen: Wenn Sie einen Laubbläser, einen Sarg und etwas Freizeit haben, können Sie einen Sarg buchstäblich in die Luft jagen. Allerdings kann man den Sarg nicht metaphorisch in die Luft sprengen, also die Beherrschung verlieren und heftig reagieren, denn der richtige Ausdruck ist „sprengen“. Dichtung .

In diesem Fall ist es etwas seltsam, dass die falsche Aussage so häufig vorkommt, da wirklich stabile unregelmäßige Ausdrücke solche sind, die entweder die ursprüngliche Bedeutung behalten oder für sich genommen einen Sinn ergeben. In diesem Fall ist das Aufblasen des Sarges ziemlich sinnlos, während das Aufblasen von Dichtungen ein relativ häufiges Motorproblem ist.

Die Verwirrung rührt wahrscheinlich daher, dass viele Nicht-Mechaniker das Wort „Dichtung“ nicht kennen. Dabei handelt es sich um ein Stück Gummi oder ein anderes weiches Material, das in eine Verbindung eingesetzt wird, um ein Austreten von Flüssigkeit zu verhindern. Wenn eine Dichtung versagt, ist die Wirkung normalerweise unmittelbar und heftig, daher macht das Sprichwort Sinn, aber diejenigen, die es nicht kennen, ersetzten das Wort einfach durch ein ähnliches Wort, von dem sie gehört hatten, und so ging es los Sarg .

2. Zunge und Wange

Wenn Sie etwas Humorvolles oder Sarkastisches sagen, es aber ernst meinen, können Sie das sagen ironisch . Achten Sie aber darauf, dass Sie, wenn Sie diesen Ausdruck verwenden, Ihre Zunge fest an Ihre Wange legen, denn wenn Sie es sagen Zunge und Wange , wie es viele Leute tun, listet man einfach die Körperteile auf.

Das Ersetzen von „in“ durch „und“ scheint ein ziemlich einfacher und kleiner Fehler zu sein, aber der Ausdruck macht nur dann Sinn, wenn die Zunge in die Wange zeigt, da dies das ist, was die Leute körperlich taten, um in ihrer Aussage Sarkasmus oder Humor zu zeigen. Tatsächlich sollte es ursprünglich Verachtung gegenüber der anderen Person zum Ausdruck bringen. Die Praxis erscheint in Tobias Smolletts Roman von 1748 „Abenteuer Roderick Random“ , wo der Protagonist seine Verachtung für einen feigen Passagier zum Ausdruck bringt, indem er „seine Zunge in [seine] Wange steckt, was ihn so erniedrigt, dass er kaum fluchen kann.“ noch einen lauten Eid.“

Die Bedeutung des körperlichen Aktes veränderte sich im Laufe der Jahrzehnte, und Mitte des 19. Jahrhunderts fand der Ausdruck Eingang in verschiedene Gedichte und Romane mit modernem Touch.

1. Für alle intensiven Zwecke

Wir beenden die heutige Liste mit einem Blick auf den Ausdruck im Grunde , was „für alle praktischen Zwecke“ bedeutet, was allzu oft missbraucht wird für alle intensiven Zwecke .

Der korrekte Ausdruck ist fast 500 Jahre alt und geht auf ein Parlamentsgesetz in Großbritannien zurück, das König Heinrich VIII. die Macht gab, Gesetze „in jeder Hinsicht, Absicht und Absicht“ auszulegen. Den Briten schien das Sprichwort zu gefallen, also verwendeten sie es weiterhin, hauptsächlich in juristischen Dokumenten, obwohl sie aus irgendeinem Grund den Teil „Konstruktion“ wegließen. Als der Ausdruck dann nach Amerika kam, wurde er erneut in „für alle Zwecke“ anstelle von „für alle Zwecke“ geändert.

Die „All-Intensive-Uses“-Version von Eiermais ist viel jünger als diese, obwohl die frühesten aufgezeichneten Beispiele noch aus den 1870er Jahren stammen. Es handelt sich also um einen Fehler, der schon seit einiger Zeit besteht und wahrscheinlich nicht so schnell verschwinden wird.